lunes, 28 de mayo de 2012

Del Amitri, Tell her this

Tell her this suena así

Tell her not to go,I ain't holding on no more.
Tell her something in my mind freezes up from time to time
Pídele que no se vaya, ya no puedo soportarlo.
Dile que, de vez en cuando, algo en mi mente se paraliza [to freeze up: ser incapaz de actuar debido al miedo]


Tell her not to cry. I just got scared that's all.
Tell her I'll be by her side, all she has to do is call. All she has to do is call  
Pídele que no llore. Me asusté, eso es todo. 
Dile que estaré a su lado, sólo tiene que llamarme. Sólo tiene que llamarme.


Tell her the chips are down, I drank too much and shouted it aloud 
Tell her something in my heart needs her more than even clowns need the laughter of the crowd  
Dile que la suerte está echada, bebí y grité más de la cuenta. 
Dile que algo en mi corazón la necesita incluso más que lo que los payasos necesitan la risa del público.

 
Tell her what was wrong  
I sometimes think to much but say nothing at all 
And tell her from this high terrain I am ready now to fall. I am ready now to fall 
Explícale lo que fue mal.
A veces pienso demasiado y, sim embargo, no digo nada en absoluto.
Y dile que desde este terreno elevado estoy dispuesto a caer. Estoy dispuesto a caer.

 
Tell her not to go, I ain't holding on no more 
Tell her nothing if not this
All I want to do is kiss her  
Pídele que no se vaya, ya no puedo soportarlo.
No le digas nada excepto esto.
Todo lo que quiero es besarla 


Tell her something in my mind freezes up from time to time
Dile que, de vez en cuando, algo en mi mente se paraliza.