sábado, 30 de abril de 2011

Bob Dylan, Girl from the north country


If you're traveling in the north country fair, where the winds hit heavy on the borderline, remember me to one who lives there: she was once a true love of mine.
Si viajas a la feria del país del norte, donde los vientos golpean con dureza en la frontera, da recuerdos a una que vive allí: ella fue, una vez, mi verdadero amor.


Well, if you go when the snowflakes storm, when the rivers freeze and summer ends, please see for me if she has a coat so warm to keep her from the howlin' winds.
Si vas cuando los copos de nieve braman, cuando los ríos se congelan y el verano acaba; por favor, fíjate por mí si lleva un abrigo cálido que la proteja de los vientos huracanados [o bien:los vientos que aúllan].


Please see from me if her hair's hanging down, if it rolls and flows all down her breast. Please see for me if her hair's hanging down, that's the way I remember her best.
Por favor, fíjate por mí si lleva el pelo suelto, si se balancea y se desliza sobre su pecho. Por favor, fíjate por mí si lleva el pelo suelto. Así es como mejor la recuerdo.


I'm a-wonderin' if she remembers me at all. Many times I've often prayed, in the darkness of my night, in the brightness of my day.
Me pregunto si acaso me recordará. En muchas ocasiones, incluso he rezado a menudo: en la oscuridad de mi noche, en la claridad de mi día.


So if you're travelin' in the north country fair, where the winds hit heavy on the borderline; remember me to one who lives there for she once was a true love of mine. 
Así que, si viajas a la feria del país del norte, donde los vientos golpean con dureza en la frontera, da recuerdos a una que vive allí: ella fue, una vez, mi verdadero amor.

Adele, Take it all



Didn't I give it all? 
Tried my best. 
Gave you everything I had, everything and no less. 
Didn't I do it right? 
Did I let you down?
¿No lo di todo?  
Hice todo lo que pude.  
Te ofrecí todo lo que tenía: todo, no menos.  
¿No lo hice bien? 
¿Te defraudé?


Maybe you got too used to having me around. 
Still, how can you walk away from all my tears?
It's gonna be an empty road without me right here.
Tal vez te has acostumbrado demasiado a tenerme  cerca.  
Aun así, ¿cómo puedes alejarte de mis lágrimas?
Será un camino solitario sin mí aquí.


But go on and take it, take it all with you. 
Don't look back at this crumbling fool. 
Just take it all, with my love. 
Take it all with my love.
Pero no te detengas y llévatelo: llévatelo todo contigo.  
No mires atrás, a esta tonta que se derrumba.  
Tan sólo llévatelo todo, junto con mi amor.  
Llévatelo todo junto con mi amor.


Maybe I should leave to help you see nothing is better than this and this is everything we need.
Tal vez debería marcharme, para ayudarte a ver que nada es mejor que esto, que esto es todo lo que necesitamos.


So is it over? 
Is this really it?
You're giving up so easily, I thought you loved me more than this.

Entonces ¿se ha acabado?  
¿Se ha acabado de verdad?
Te estás rindiendo muy fácilmente, creía que me querías más.


But go on, go on and take it, take it all with you. 
Don't look back at this crumbling fool. 
Just take it all, with my love. 
Take it all with my love.
Pero no te detengas, no te detengas y llévatelo: llévatelo todo contigo.  
No mires atrás, a esta tonta que se cae a pedazos. 
Llévatelo todo, junto con mi amor. 
Llévatelo todo junto con mi amor.


I will change if I must. 
Slow it down and bring it home, I will adjust.
Oh, if only, if only you knew everything I do is for you.
Cambiaré si hace falta.
Cálmate y vuelve a casa: me amoldaré a ti.
Ojalá, ojalá supieses que todo lo que hago, lo hago por [o bien: para] ti.


But go on, go on and take it, take it all with you. 
Don't look back at this crumbling fool. 
Just take it, take it all with you. 
Don't look back at this crumbling fool. 
Just take it all, with my love. 
Take it all with my love. 
Take it all with my love.
Pero no te detengas, no te detengas y llévatelo: llévatelo todo contigo.  
No mires atrás, a esta tonta que se desmorona. 
Tan sólo llévatelo todo, junto con mi amor.  
Llévatelo todo junto con mi amor.  
Llévatelo todo junto con mi amor.