jueves, 20 de septiembre de 2012

Billie Holiday, I'm a fool to want you

I'm a fool to want you suena así

I'm a fool to want you 
Soy una tonta por quererte
I'm a fool to want you
Soy una tonta por quererte
To want a love that can't be true, a love that's there for others too
Por querer un amor que no puede ser verdadero [o bien fiel], un amor que se ofrece también a otras 
 
I'm a fool to hold you  

Soy una tonta por abrazarte
Such a fool to hold you 
¡Tan tonta!
To seek a kiss not mine alone  
Por buscar un beso que no es sólo mío
To share a kiss the Devil has known
Por compartir un beso conocido por el Diablo
 
Time and time again I said I'd leave you 

Una y otra vez dije que te dejaría 
Time and time again I went away  
Una y otra vez me fui
But then would come the time when I would need you 
Pero entonces llegaba el momento en que te necesitaba 
And once again these words I'll have to say
Y, una vez más, tendré que pronunciar estas palabras:

I'm a fool to want you  
Soy una tonta por quererte
Pity me, I need you 
Pobre de mí, te necesito
I know it's wrong, it must be wrong  
Sé que está mal, debe estarlo
But right or wrong I can't get along without you
Pero, esté bien o mal, no puedo arreglármelas sin ti 
I can't get along without you

No puedo arreglármelas sin ti 

No hay comentarios: